Oh, gentile signora... la santa e misericordiosa madre di Dio la protegga da queste miserie.
Oh, ma'am... may the Holy Virgin protect you from such heartache!
Che il cielo lo protegga da queste belve!
Heavens keep him from these beasts!
I servizi segreti ritengono che i Cardassiani stiano progettando un nuovo sistema che li protegga da un' accidentale esposizione ai virus.
Starfleet Intelligence believes the Cardassians are developing a new delivery system, one that would protect them from accidental exposure.
Sarà meglio che tu lo protegga da questa.
Yes, try to protect it from this.
Lei vuole che la protegga da persone come te.
She wants me to watch over her. She-- she wants me to protect her from people like you!
E non ho bisogno che nessuno mi protegga da essa.
Yes, you do. OLIVE AND VIVIAN: Why?
Capisci, forse... forse abbiamo davvero bisogno di qualcuno come lei che ci protegga da noi stessi.
You know, maybe... maybe we need someone like her to protect us from ourselves.
Sappiamo che ciò che tu e i tuoi clienti desiderate è un tipo di sicurezza che vi protegga da questi pericoli e non solo.
We understand that you and your customers need the kind of security that protects you from these hazards and more.
Perciò, figlioli, abbandonate le vostre vite nelle mani di Gesù affinchè Lui vi guidi e vi protegga da ogni male.
Therefore, little children, surrender your lives into the hands of Jesus, for Him to lead you and to protect you from every evil.
Vuoi una protezione su Web, che ti protegga da frodi finanziarie e furti di identità, e che funzioni su tutti i dispositivi e i sistemi operativi?
Cloud BullGuard Identity Protection Do you want web-based identity that safeguards you from financial fraud and identity theft and works across all devices and operating systems?
Una app che ti protegga da te stesso.
Something to protect you from yourself.
A Charlie non serve che tu lo protegga da...
Charlie doesn't need you to protect him from-
Guardatevi le spalle durante il gioco e lasciate che Z170 Pro Gaming/Aura vi protegga da possibili inconvenienti.
GAMER'S GUARDIAN FOR REAL-WORLD PROTECTION Protect your back in the game and let B150M Pro Gaming protect all sides in the real world!
Credo che il Signore Gesù mi protegga da queste cose oggi.
I believe that the Lord Jesus protects me from these things today.
Ci dice: Abbandonate le vostre vite nelle mani di Gesù affinché Lui vi guidi e vi protegga da ogni male.
She says: Surrender your lives into the hands of Jesus, for Him to lead you and protect you from every evil.
A prova d'umidità, protegga da luce, barriera di gas
Moisture proof, protect from light, gas barrier Re-closable with cap
Il deposito in un posto secco a una temperatura sotto 25 °C, protegga da luce.
Storage conditions Store in a dry place at a temperature under 25 °C, protect from light.
Gli utenti Android attenti della sicurezza informatica dovrebbero andare alla ricerca di una soluzione che li protegga da tutti i tipi di malware, non solo i virus.
Android users who are concerned about cybersecurity should look into a cybersecurity solution that protects them from all forms of malware, not just viruses.
E voglio che tu mi protegga da lui.
And I want to be protected from him.
Mentre non c'è niente che ci protegga da Cersei.
There's nothing between us and Cersei.
Beh... non c'è bisogno che tu mi protegga da lei.
Well, I don't need any protection from her.
Ho bisogno che tu lo protegga da se stesso.
I need to protect him from himself.
Non ho bisogno che tu mi protegga da Vincent.
I don't need you to protect me from Vincent.
Che il Signore ci protegga da quel viso.
Oh, Lord preserve us from that face.
Paghi un diavolo affinche' ti protegga da un altro.
Ye pay one devil to protect ye from another.
Ho bisogno che tu mi protegga da Juliette.
I need you to protect me from Juliette.
Non sperare che Mark ti protegga da Theo, non succedera'.
I hope you're not counting on Mark to protect you from Theo. That's not gonna happen.
Ma non abbiamo nessun inibitore neurale che ci protegga da Jemm.
But we don't have any neural inhibitors left to protect us from Jemm.
Il Signore lo protegga da quel titolo regale.
The Lord protect him from that kingly title!
Ma lo sarà. Se non lascerai che io vi protegga da voi stessi.
But it will be, if you don't let me protect you from yourselves.
In questa lezione, gli studenti imparano la storia di Edward Jenner e della sua stupefacente scoperta del primo vaccino. Questo allo scopo di spiegare come l’esposizione a microbi non patogeni ci protegga da quelli letali.
In this lesson, students learn the story of Edward Jenner and his amazing discovery of the first vaccine to explain how exposure to relatively harmless microbes can protect us from deadly ones.
E poi ho bisogno che tu mi protegga da Peter.
And I need you to protect me against Peter.
Che Dio vi protegga da ogni pericolo, e benedica le vostre famiglie, specialmente durante la vostra assenza.
May God protect you from every danger and bless your families, especially in your absence.
Che Allah mi protegga da un simile peccato!
May God protect me from such a sin.
Non ho bisogno che tu... mi protegga da Steve Cioffi.
I don't need you to protect me from Steve Cioffi. - Okay?
A meno che... non vi protegga da qualcosa.
Unless... It protects you from something.
Ciò richiede una buona dieta che non solo protegga da malattie indesiderabili, ma mantenga la sua linea.
This requires a good diet that not only protects against undesirable diseases, but also keeps its line.
Fondamentalmente, abilitando questa funzionalità ci si assicura che la VPN protegga da qualsiasi sito web che tenta di inserire cookie nel tuo computer Linux.
Basically, enabling that feature ensures the VPN will protect against any website that tries to place cookies on your Linux machine.
Perciò li protegga da prodotti chimici domestici dannosi, protegga guanti e periodicamente "avere un riposo" da vernici decorative e particolarmente lucenti.
Therefore protect them from harmful household chemicals, protect gloves and periodically let's "have a rest" from decorative and especially bright varnishes.
Nel posto scuro a una temperatura di 2-8 ° C. Protegga da congelamento.
In the dark place at a temperature of 2-8 ° C. Protect from freezing.
Mandami il tuo angelo, il guardiano della mia anima, che mi copra e protegga da ogni male.
Send me your angel, the guardian of my soul, that he cover me and protect me from all evil.
Protegga da luce solare diretta e dal calore.
Protect from direct sunlight and heat.
Protegga da calore e luce del sole.
The drug should be protected from heat and sunlight.
1.6894998550415s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?